• youngalfred@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I always thought it was a bit harder in Australia, given that the language changes so much across such small distances.

      • zik@aussie.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        There are something like 50 different indigenous languages across Australia. That makes it pretty hard to standardise one.

    • Bob@feddit.nl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      There’s a computer game called Umurangi Generation, which is like Tony Hawk’s but you take photos instead of skateboard, and you can set the language to Maori.

    • Mick_Endzy@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      And if anyone reading this wants to get a better understanding of pronouncing Māori words, it’s got some similarity with Japanese. Here’s a tip:

      a = ah
      e = eh
      i = ee
      o = aw (as in hawk, but not USA’s ‘hock’)
      u = oo (as in ew but less of the ‘e’)
      wh = f
      The r consonant rolls a bit, so it’s like a very soft d sound.

      And when vowels are close together they tend to kind of mesh into one, like ‘ai’ into ‘eye.’

      So the word whanau (family) is pronounced fah-know, and kaimoana (seafood) is k’eye’-maw-ah-nah. And the Māori word itself is maah-aw-ree, but we’d let you off if you said mow-ree (as in mowing the lawn) because you’re at least making an attempt.