Jordan Steinke, a Fort Lupton, Colorado, police officer who placed a handcuffed suspect into a police SUV that was then hit by a train, was sentenced to 30 months of supervised probation and 100 hours of public service, according to her attorney.
Because nothing says “accident” like leaving a prisoner in the middle of a railroad crossing!
We’re not having a discussion about grammar, we’re having a discussion about how phrases can be misleading even if technically correct, and how those phrases can end up serving inhuman agendas.
We’re having a discussion about the way a person wrote a headline, and I explained that, rather than believe an elaborate conspiracy theory, you could acknowledge that this is just the way English grammatical structures work.
The alternative to “hit by a train” is going to be multiple sentences long to convey the same information. Your conspiracy theory about it being a deflection falls apart because the entire article is about how the officer is legally and ethically at fault, accepts that, and that the family understands that.
“Trapped prisoner in path of train” oddly enough, is slanted language with misleading nuances.
This is just the way our natural grammatical structure works.
deleted by creator
We’re having a discussion about the way a person wrote a headline, and I explained that, rather than believe an elaborate conspiracy theory, you could acknowledge that this is just the way English grammatical structures work.
The alternative to “hit by a train” is going to be multiple sentences long to convey the same information. Your conspiracy theory about it being a deflection falls apart because the entire article is about how the officer is legally and ethically at fault, accepts that, and that the family understands that.
“Trapped prisoner in path of train” oddly enough, is slanted language with misleading nuances.