I’m more surprised that he took the time to use an accent mark. Either a copy-paste to make sure he got it right, or lots of extra time changing his keyboard back and forth.
If they’re not on their phone (which they probably are as others have pointed out), maybe they’re just a Pokémon fan. I memorized the keyboard combo for the accented “é” about 25 years ago because of this. (Alt+130)
I never interacted with Pokemon (i think I was a few years too old for it) - but I used to have to write a lot of international names down for work related reasons, and therefore eventually had all the accented letter win-alt-key codes memorised - though I can’t really remember them all now (I’ve used Linux only for about 15 years).
I don’t think I’d remember many now - for example, I was convinced é was ALT+0233, but I could easily be mixing it up with one of the others.
It’s fiancée. Fiancé is male.
Today I Learned! I had no idea there was a difference. Apparently they are pronounced the same, it’s only a written difference.
But it seems like in English fiancé is becoming a gender neutral term
Dictionary.com — Fiancé vs Fiancée
So is it a red flag, then, that my husband did not take my last name? And if it’s a gay couple, which one is complaining?
I’m more surprised that he took the time to use an accent mark. Either a copy-paste to make sure he got it right, or lots of extra time changing his keyboard back and forth.
Or you know. The phone just auto corrects fiancée correctly.
Yeah definitely what happened.
deleted by creator
Most people use twitter on their phone. I tend to assume everyone on twitter is on a phone. The vertical screenshots give it away.
If they’re not on their phone (which they probably are as others have pointed out), maybe they’re just a Pokémon fan. I memorized the keyboard combo for the accented “é” about 25 years ago because of this. (Alt+130)
I never interacted with Pokemon (i think I was a few years too old for it) - but I used to have to write a lot of international names down for work related reasons, and therefore eventually had all the accented letter win-alt-key codes memorised - though I can’t really remember them all now (I’ve used Linux only for about 15 years).
I don’t think I’d remember many now - for example, I was convinced é was ALT+0233, but I could easily be mixing it up with one of the others.