(Not OC)
This is a great idea. I’ve always thought it’d be cool to have books include provided soundtracks. Not like an audiobook, just a soundtrack divided by chapters that you can play as you read.
Like a teddy ruxpin for ambiance
Fingolfin, Finarfin, Finrod Felagund etc van indeed be confusing
So names like John, Jonathan, Jason, James, Jared, Jermaine, Jonas, & Jackson.
Unfamiliar names indeed be confusing.
Damn, have to install Windows Vista and try this
What if my English isn’t amazing but it is my native language?
Sorry brother, there is no cure for being Texan
Maybe read it in it’s original quenya?
You can try reading more easy books to make youre english gooder.
The book in the image is in Persian, btw, which caught me completely off guard
Windows 7 also checks
I rate this picture 8/10 pure Iranian energy (not enough aviator mustaches for 9/10)
Honestly, I would recommend the audiobook over the book; having someone else figure out how to say the special names makes it much easier to keep track of them in your mind, I find
But you can never know if they pronounce them right :(
Then again, Tolkien does describe the pronunciations in enough detail in the Appendix to LOTR (I don’t know if it’s in every edition though).
Same, that’s how I listened to it. Andy Serkis does a great job!
According to my huge Tolkien nerd mom serkis completely botches the elvish pronunciations. Can’t corroborate that personally but she’s been neck deep in LOTR shit for as long as I can remember
Hmm, interesting! I can’t claim to be enough of an expert to really know either way, do you happen to remember any examples?
Not off the top of my head but I’ll be happy to ask her about them in the morning! I’ll reply to your comment again when I get an answer
I would highly recommend having the atlas of middle earth with you when you read it. It’s how I did it recently and it was a pretty incredible experience.
I have a version from the 80s that has a map and an appendix with all the names. I felt like that was enough for me. Whatever it takes though. My biggest recommendation to people is to just stick with it. The first part reads like the Bible or something but after that it becomes much easier.
Always remember that our sweet Fëanor did nothing wrong
You trying to pick a fight?
What are you? Some kind of morgoth loving manling? Edit: I’m sorry that was terrible of me to make that assumption. You could be a limp wristed teleri
Speaking about language, somehow I am really not impressed with his style - nothing special at all. The translation, on the other hand, are usually done by people who can command their language more artfully. So, if you are fluent in two languages, read the translation - that’s my advice.
Are you joking? I love the poetry present in every line of the Silmarillion. It’s beautiful.